Публікації

Топонім Анань / Anani / Nanii в османських і волоських джерелах

Частина мапи Північного Причорномор’я. Автор Rizzi Zannoni, кінець XVIII століття 1. Топонім Анань / Anani / Nanii в османських і волоських джерелах      В османських матеріалах, що стосуються Очаківської області ( Özi eyaleti ), зафіксовано топонім Anani / Nani , зокрема у формулі Nani karyesi . У нормалізованій османській адміністративній мові karye означає «село», а форма karyesi — «його / належне до нього село». Отже, Nani karyesi доцільно перекладати як «село Нані», «село при Нані» або «сільське поселення, пов’язане з місцевістю Нані».[1]      Ця формула принципова не тому, що сама по собі остаточно доводить походження топоніма, а тому, що показує: Nani функціонувало як самостійне ім’я, до якого османська адміністрація додала класифікаційний поселенський термін karye . Іншими словами, документальна форма Nani karyesi фіксує не етимологію назви, а її адміністративне вживання як назви сільського пункту або місцевості, включеної до османської посел...

Так де ж той Еракт? - 2

Про Ананьїв в "Breslauer Zeitung"

Леся Українка та місто Ананьїв (Перша частина)

Дворянин Євген Чикаленко - засновник школи села Перешори

Церква села Перешори